⋆ it's about time.
:: play and ally, bond. :: what the moon does :: rps
Invité
Invité
— Vieni qui, piccolo mio. (viens ici mon bébé)
Tu souffles. Quatre heures que cet idiot de chat est coincé dans l'arbre, en plein cagnard.
— Chiamo i pompieri. (j'appelle les pompiers)
Tu craches presque de lassitude. Quelle idée d'adopter un greffier. Le chaton hurle à la mort à la cime du jeune chêne.
Tu l'observes, les bras en l'air, les lèvres pincées pour tenter de l'encourager à descendre. Des sons infâmes s'en extirpent à intervalles réguliers.
Cinq minutes d'attente pour te faire gueuler dessus par une opératrice. Mais ils envoient quelqu'un.
— It's about time.
Elles te chuchent d'un regard. Tu soulèves les épaules, quoi encore ?
@Tsuneo Montgomery
Invité
Invité
Un chat coincé dans un arbre, c'est pas mal cliché niveau intervention pour des pompiers, non ? Et bien que ça le soit ou non, c'est vers une intervention de ce genre que certains de mes collègues et moi nous dirigions actuellement. A peine arrivés sur place, je sortais du camion pour me diriger vers la jeune femme que j'imagine être la propriétaire du félin. « Hey there, I'm with the fire department. Let me guess, he climbed up there and ended up not knowing how to get down here by himself? »
Invité
Invité
Toujours aussi perspicace les pompiers.
Ton visage se fend d'une moue contrite d'accablement.
— Cat's mamma's right there, don't blame me fo' the waste o' time.
Dans un accent anglais à couper au couteau.
Tu les observes sortir la grande échelle. Tu les entends souffler de lassitude.
Un soupir de soulagement de ta zia qui espère le problème rapidement réglé.
Mais cet idiot grimpe encore plus haut.
— Thing's a real dumbass...
Elle te grogne dessus, esquisse une insulte ou deux en italien.
— Cosa ? (quoi ?)
Elle détourne le regard. Le tien vient se figer à l'un des pompiers, tu hausses les sourcils de connivence.
@Tsuneo Montgomery
Invité
Invité
J'hausse un sourcil amusé face à sa réponse alors que mes collègues installent déjà une échelle au niveau de l'arbre. Dans le camion, je m'étais retrouvé assigné à la gestion des alentours, donc du très petit nombre de personnes présentes en bas de l'arbre qui, très clairement, n'avaient pas l'air décidées à faire de vagues. « Well, I'm pretty sure she'd rather stay there and check on what my colleagues are doing rather than talking to me. And regarding the waste of time.. It's way more common than you think, sadly. » Parce qu'on va pas se mentir qu'y a quand même vachement plus palpitant qu'un félin qui n'a rien trouvé de mieux à faire que se coincer en haut d'un arbre, mais au moins ça avait le bénéfice de ne pas être dangereux. Prêt à répondre à sa remarque sur l'animal de compagnie de je ne sais qui, je suis interrompue par son "altercation". « When did you get in Bar Harbor? »
Invité
Invité
Il est bavard, c'est ta chance, toi qui espérais pouvoir en faire t'extirper de ce bourbier.
— Oh ?
D'un air de dire "oh oui ?" sans trop insister pour qu'il poursuive.
Tu te fiches bien de savoir si c'est courant ou non, tout ce que tu sais, c'est que ça t'emmerde profondément et que tu as raté l'occasion d'aller t'entrainer à cause du maudit greffier.
— My aunt won't let you harm her baby...
Tu feins un haut le cœur sur le baby. Elle fait mine de ne pas le remarquer, encourage les pompiers du regard, le chat d'un millier de petits sobriquets mielleux.
Le pompier se rappelle à ta conscience.
— Ten years ago. You ?
Tu ne l'as jamais vu ici, ses collègues, parfois, oui. Mamma aime trop les pompiers pour ne pas les remarquer.
@Tsuneo Montgomery
Invité
Invité
Les seules fois où la fameuse tante lâchait mes collègues du regard, c'était pour lancer des regards noirs à mon interlocutrice, donc bon, pas très difficile à deviner. « That's not that much of a surprise. » J'avais acquiescé avant de tourner à nouveau le regard vers l'arbre, dans lequel le chat semblait décidé à échapper au sauvetage. « A bit under two. »
Invité
Invité
Deux ans.
Suffisamment, potentiellement, pour le croiser à l'hôpital. Mais son visage ne te dit rien.
— Never saw your face...
Chaque 'r' roule sous ta langue.
— Do you exclusively take care of cats, if you mind me asking ?
Tu ne sais pas exactement comment fonctionne la brigade locale. Pas que cela t'intéresse. Peut-être trouve-t-il toujours un moyen d'éviter les accouchements impromptus.
La trentenaire bondit légèrement sur ses deux pieds nus. Tu lui fais les gros yeux.
La matriarche intervient finalement. Sa langue claque.
— Vita, per favore !
Elle souffle, elle aussi. Dresse son regard vers l'arbre où le félin demeure inatteignable.
@Tsuneo Montgomery
Invité
Invité
J'hausse un sourcil, assez surpris, c'était vraiment une surprise qu'elle n'ait jamais vu ma tête ? « How often do you call us to be able to remember all of our faces? » Je secoue directement la tête face sa question. « Nope, our job is mainly to rescue humans, I guess cats just came into the equation for God knows what reason. » J'avais rien contre les chats, vraiment, mais bordel que c'était ennuyeux. Je lève les yeux au ciel face à la remarque de sa tante. « Does she know it's not that easy? »
Invité
Invité
Tu fouilles ta mémoire, impossible de le remettre, bon, inutile de s'épuiser à le retrouver.
— Yeah, they're both ok, thank god it was her second
Sans cela, les choses auraient pu s'avérer plus compliquées, les pompiers ne sont pas particulièrement formés à ce genre d'acte et les choses peuvent parfois tourner au vinaigre.
Son petit récit t'arrache un rire jaune.
— It could have been here you know, minutes before you arrived we had to maintain her so she doesn't climb up...
Tu entends encore ses cris de désespoir et de détresse.
— Where're you from ?
@Tsuneo Montgomery
Invité
Invité
Mes yeux ne quittent pas la branche, juste pour savoir si je devrais intervenir à un moment ou à un autre. « Well, we helped deliver a baby last week, pretty sure he and his mom ended up in your service then. » Je me retiens de lever les yeux au ciel alors que je vois la situation se compliquer dans l'arbre. « She's not the worst we had, actually. Once, we got called because a woman had ended up at the top of the tree, unable to get to the cat nor the ground. Apparently, to quote her words, it was her baby. As it justified anything. »
Contenu sponsorisé
:: play and ally, bond. :: what the moon does :: rps